平糖焕胰素推荐:钟声也响了起来​

1521509085

平糖焕胰素推荐:钟声也响了起来

这些诗是长期的,并且是乔follow追随者的一天。现在,即使是那首歌,钟声也响了起来。

就文学而言,我们所考虑的时期的诗歌比散文更重要。对于大多数平淡无奇的目的,英国人仍然用拉丁文写道:古怪的隐士理查德罗尔和早期的改革者威克利夫在拉丁文中比英语更多产。正如乔's关于星盘的论文一样,散文被用于科学写作;从拉丁文翻译出来,如乔's的“柏·提乌斯”译本,以及特雷维萨对于希登的编年史的翻译;在讲道中,以及由威克里夫及其追随者为他们反对富人的传单;反对修士;反对教会的禀赋(在议会中不断受到威胁);并反对圣体圣事的天主教教义;并从拉丁圣经翻译。



威克里夫。


约翰威克利夫(John Wyclif,生于约1329年)当时是一位影响力很大的人。当他的许多想法复活时,宗教改革可能会发现他曾经发光的火焰余烬。据说他出生在约克郡里士满附近的Hipswell,肯定是约克的教区。他于1361年在牛津大学担任Balliol学院的硕士。1372年,Wyclif获得了神学博士学位:他已经撰写了不少关于哲学主题的拉丁文论文。作为一个哲学家,他是一个相信预定的人(可以说很多),但是不喜欢物质分解理论;事实上,他对这个问题的看法控制了他对圣体圣事的理论。他希望通过减少她的天赋来改革教会,使他成为国家的一个政党;当他在1377年被召见前被召见时,他得到了理查二世叔父冈特的约翰的支持。


这件事以斗殴结束;在稍后的考试中,他的想法并没有被宣布为异端。伦敦暴徒和一些高级别的人都站在他的立场上,当一位教皇,都市人宣布对另一位教皇克莱门特的运动时,威克利夫在手稿小册子中反对。他大约在1378年就开始了一种传播他的教义的“可怜的牧师”的秩序,关于拥有私有财产的非法性,他超越了他。


圣经,而不是教会的传统,是威克里夫的灵感的中心:假设圣经被普遍忽视,当时的文学充满了圣经的引文,这是错误的。没有经过授权的拉丁圣经翻译,但许多单独的圣经书籍是用英文流传的。关于威克里夫是否翻译或翻译了整本圣经,作为一个编年史家说他确实做了这样的事情,这个问题引发了很多争议:当然,他在英国的大片和布道中用了很多。


以上内容由平糖焕胰素官网为您提供


健康幸福

加微信 电话订购 在线订购